Localization Engineering
Localization Engineering plays a grand role in releasing high quality software applications, online help systems & web sites to international markets. Actually, it determines the success of software localization.
The critical tasks of software analysis, preparing projects, building & compiling localized products (Windows or Macintosh software applications), bug fixing, scripting & supporting translators does not require an ordinary localization engineer; it requires an expert SkyLingos localization engineer.
Not Sufficient Services??
Our Localization Engineers are committed to deliver our clients a perfect service; thus they are also responsible for a set of activities like: synchronizing updates, testing localized content, and modifying formatting to accommodate the inevitable text expansion.
SkyLingos provide the following software localization engineering services:
- Localization Process Development
- Creation of parsers processes for specific file types.
- Detailed localization process design based on Software Analysis and client input.
- Preparation of localization project schedule, localization kit and instructions for translators.
- Bug Fixing
- Repair of all truncated, overlapped or misaligned strings, duplicated or non-working hotkeys, mistranslated, un-translated or over-translated strings, etc.
- Investigation of all reported bugs from testing stages.
- Report of any broken functionality, hard-coded strings, etc.
- Repair of all defects introduced during localization process & reporting of any newly-found defects.
- Software Analysis
- Analysis of initial project scope (word count).
- Highlighting files that cannot be localized with standard methods & tools, listing files to be localized & highlighting non-standard file formats.
- Product analysis and localizability assessment reporting.
- Process Automation
- Optimization of localization processes through batch processing, automation of engineering tasks.
- Building/Mastering
- Creation of ISO image archive files.
- Post-processing of translated files before building/mastering.
- Creation of localized versions of product using fully- or semi-automatic process.