Many people mix between translation & localization, but actually both activities differ much from each other.
That is, localization is the second phase of a larger process of product translation to account for differences in different markets, i.e. localization is translation and more. In addition, it involves a comprehensive study of the target culture in order to adapt the product correctly to the local needs.
Localization is the process of culturally adapting text and content to specific target audience. During translation, several adjustments are made to cope with units of measurement conversions, currencies, use of decimal separators, punctuation, hour display formats, etc.
In brief, Localization makes the world smaller, brings people much closer and understands each other not only in language but also culturally!!
At SkyLingos, our staff makes the process go smoothly & much easier as they really have long deep experience with all localization processes and tools.
Moreover, our localization services are built on the solid valuable experience of our native professional teams.